Lukas 24:34

SVWelke zeiden: De Heere is waarlijk opgestaan, en is van Simon gezien.
Steph λεγοντας οτι ηγερθη ο κυριος οντωσ και ωφθη σιμωνι
Trans.

legontas oti ēgerthē o kyrios ontōs̱ kai ōphthē simōni


Alex λεγοντας οτι οντωσ ηγερθη ο κυριος και ωφθη σιμωνι
ASVsaying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.
BEAnd they said to them, The Lord has truly come back to life again, and Simon has seen him.
Byz λεγοντας οτι ηγερθη ο κυριος οντωσ και ωφθη σιμωνι
Darbysaying, The Lord is indeed risen and has appeared to Simon.
ELB05welche sagten: Der Herr ist wirklich auferweckt worden und dem Simon erschienen.
LSGet disant: Le Seigneur est réellement ressuscité, et il est apparu à Simon.
Peshܟܕ ܐܡܪܝܢ ܕܫܪܝܪܐܝܬ ܩܡ ܡܪܢ ܘܐܬܚܙܝ ܠܫܡܥܘܢ ܀
Schdie sprachen: Der Herr ist wahrhaftig auferstanden und dem Simon erschienen!
Scriv λεγοντας οτι ηγερθη ο κυριος οντωσ και ωφθη σιμωνι
WebSaying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.
Weym "Yes, it is true: the Master has come back to life. He has been seen by Simon."

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel